The Path of Love

 

Kinh Kính Mừng

---+---

   Chú ý: Đây là Kinh Kính Mừng với các ngôn ngữ: Việt, Anh, Pháp, Latin mà chúng tôi cập nhật được. Riêng với  ngôn ngữ tiếng Anh có hai phiên bản: truyền thống( Traditional version) và phiên bản mới hơn( Newer version).

-------------------------------------------------------------
Tiếng Việt:

       Kính mừng Maria đầy ơn phước, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phước lạ hơn mọi người nữ, và Giêsu Con lòng Bà gồm phước lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi này và trong giờ lâm tử.

     Amen.

-------------------------------------------------------------

Tiếng Anh:

  *Traditional version:
       Hail Mary, full of grace. Our Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
     Amen. 
  *Newer version: 
      
Hail Mary, full of grace. Our Lord is with you. Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death.
     Amen.

------------------------------------------------------------

Tiếng Pháp:

       Je vous salue, Marie pleine de grace, Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs.Maintenant, et à l'heure de notre mort.

      Amen.

-------------------------------------------------------------

Tiếng Latin:

        Ave Maria, Gratia plena. Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis, peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

      Amen.

 

Kinh Lạy Cha

---*---

Tiếng Việt:
        Lạy Cha chúng con ở trên trời, chúng con nguyện danh Cha cả sáng, nước Cha trị đến, ý Cha thể hiện dưới đất cũng như trên trời. Xin Cha cho chúng con hôm nay lương thực hằng ngày, và tha nợ chúng con, như chúng con cũng tha kẻ có nợ chúng con, xin chớ để chúng con sa chước cám dỗ, nhưng cứu chúng con cho khỏi sự dữ.  

     Amen.

---------------------------
Tiếng Anh: ( Our Father)

  *Traditional version:

        Our Father, Who art in heaven Hallowed be Thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

     Amen.

  *Newer version:

        Our Father, Who is in heaven, Holy is Your Name, Your kingdom come, Your will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

     Amen.

--------------------------------------
Tiếng Pháp: ( Notre Père)       

        Notre Père qui es aux cieux, que ton Nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Onne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre nous du Mal.
     Amen.

------------------------------------------------

Tiếng Latin: ( Pater Noster)
        Pater noster, qui es in caelis sanctificetur
nomen tuum adveniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris et ne nos inducas in tentationem sed libera nos a malo.

     Amen.

----------------------------------------------------------------