![]() ![]() ![]()
|
Kinh Kính Mừng ---+--- Chú ý: Đây là Kinh Kính Mừng với các ngôn ngữ: Việt, Anh, Pháp, Latin mà chúng tôi cập nhật được. Riêng với ngôn ngữ tiếng Anh có hai phiên bản: truyền thống( Traditional version) và phiên bản mới hơn( Newer version). ------------------------------------------------------------- Kính mừng Maria đầy ơn phước, Đức Chúa Trời ở cùng Bà, Bà có phước lạ hơn mọi người nữ, và Giêsu Con lòng Bà gồm phước lạ. Thánh Maria Đức Mẹ Chúa Trời, cầu cho chúng con là kẻ có tội, khi này và trong giờ lâm tử. Amen. ------------------------------------------------------------- Tiếng Anh: *Traditional version: ------------------------------------------------------------ Tiếng Pháp: Je vous salue, Marie pleine de grace, Le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs.Maintenant, et à l'heure de notre mort. Amen. ------------------------------------------------------------- Tiếng Latin: Ave Maria, Gratia plena. Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis, peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen. |
Kinh Lạy Cha ---*--- Tiếng Việt: Amen. --------------------------- *Traditional version: Our Father, Who art in heaven Hallowed be Thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. *Newer version: Our Father, Who is in heaven, Holy is Your Name, Your kingdom come, Your will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. -------------------------------------- Notre Père qui es aux cieux, que ton Nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Onne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre nous du Mal. ------------------------------------------------ Tiếng Latin: ( Pater Noster) Amen. ---------------------------------------------------------------- | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |